Paolo Conte - L'ultima donna |
Паоло Конте - Последняя женщина Перевод Натальи Новиковой |
|
Areonautico è il cielo vuoto, abissale sarà senza orologi quel viaggio tra stelle e cenere andrà… e l’ultima donna che avremo un giardino ci sembrerà sì, proprio l’ultimo approdo di terra l’ultima donna sarà, l’ultima donna sarà… L’ultima donna che avremo, l’ultima donna che noi per ultima abbracceremo, e il nostro corpo godrà l’ultimo bagno di vita, di champagne e di sudore, l’ultima femmina, e poi sarà finita l’ultima volta per noi, l’ultima volta per noi L’ultima donna che avremo se non è bella, fa niente… se è buffa o grassa, vedremo… se resta seria o se mai insieme a noi si sganascia dal ridere su questa vita, questa vita bagascia, su questa vita che va, su questa vita che va La prima donna era un lampo… lampo di luna sul giorno, un universo, un eigma, un lungo aspettami e torno in un miagolare di dischi e di lady be good, l’ultima donna è un problema diverso, un’altra cosa sarà, un’altra donna sarà E areonautico è il cielo vuoto, abissale, chissà senza orologi quel volo tra stelle e cenere andrà… e l’ultima donna che avremo un giardino ci sembrerà, sì, proprio l’ultimo approdo di terra l’ultima donna sarà, l’ultima donna sarà… |
Воздухоплавательное небо Пустое и бездонное будет Без часов тот путь Среди звёзд и пепла пойдёт… И последняя женщина, которая у нас будет Нам покажется садом Да, именно последним земным причалом Станет последняя женщина… Последняя женщина, которая у нас будет, Последняя женщина, которую мы Последней обнимем, И наше тело насладится Последнее купание жизни В шампанском и поту, Последняя женщина, и будет окончен Последний раз для нас Последняя женщина, которая у нас будет Если не красавица, то ничего страшного… Если смешная или толстая, посмотрим… Будет ли серьёзная или нет Вместе с нами она свернёт челюсть От смеха Над этой жизнью, этой жизнью развратницей, Над этой жизнью, которая проходит Первая женщина была светом… Светом луны среди дня Вселенной, загадкой, Длительным «подожди меня и вернусь» В мяуканье дисков И lady be good. Последняя женщина совсем другая проблема Другое будет дело, другая будет женщина Воздухоплавательное небо, Пустое, бездонное, кто знает Без часов тот полёт Среди звёзд и пепла пойдёт… И последняя женщина, которая у нас будет Нам покажется садом Да, именно последним земным причалом Станет последняя женщина… |
Paolo Conte - L'ultima donna